广州论坛's Archiver

网网 发表于 2008-2-23 03:26

你同意将广州英文名Guangzhou改为Canton吗?

2月18日,香港委员耿树森在分组讨论中提出,广州应借亚运契机全面提升国际化标准。广州可否考虑将英文译名“Guangzhou”改为更多外国人知的“Canton”或将其与“Guangzhou”共用,以符合广州历史和外国人习惯。你对此提议,有何意见呢?

小雅 发表于 2008-2-23 11:32

唔同意~~~绝对唔同意!!!
如果改左米没左广州应有葛野咯~~~特别系城市名,点可以话改就改家~~[s:17]

orangekids 发表于 2008-2-23 13:50

打死都5同意吖.....

蓝色苍穹 发表于 2008-2-23 16:03

好地地点该要改成日文发音啦,傻

乜叉叉香港委员,撞到咯话,打或拒

[[i] 本帖最后由 蓝色苍穹 于 2008-2-23 16:05 编辑 [/i]]

列治良 发表于 2008-2-23 21:40

以前我系同意的,因为当时觉得Canton呢个名系国际上已经好响,而且系有一定的历史沉淀,而Guangzhou呢个普通话翻译过来的名比较土而且无历史感。

但系我现在系唔同意的,我觉得广州就应该叫Guangzhou。因为虽然Canton呢个名国际上用而且用左很久,但那个时候是旧中国或者更早,这个名字有殖民地、封建社会和殖民地的历史印记。文化势力也系国力的一种表现,广州中文就系Guangzhou,不应该再用外国的名字渗入中国,而应该用中国的文化扩散出去。所以广州就系Guangzhou,哪怕外国人觉得难读。

所以,广州跟KongFu,Fengshui(功夫,风水)等词一样,就叫Guangzhou,才能体现出中国的文化。在这点上,我认为炮仗叫做Paozhang比firework好。

Canton是殖民地、封建社会和殖民地时候的旧广州,Guangzhou才是今天中国崛起中的广州。

说得不对了欢迎大家指正

cnsmart 发表于 2008-2-23 21:59

我同意!!楼上所讲,Canton有封建、殖民色彩,甘样睇系五够全面既。果个时候广州系世界度都出名,各国都争住同广州做贸易。按照你甘讲,沙面既殖民时期建设既外国建筑五使保留啦??!!拆晒距算啦!!好多封建社会既历史建筑都五使保留啦??!!拆晒距算啦!!凡事睇正面,我觉得Canton代表广州十分好!!

挪威的影子 发表于 2008-2-24 00:51

喜欢原来的,也念旧

bbos 发表于 2008-2-24 12:31

注意功夫(KONGFU)的发音原理与CANTON相同。其实这些发音应该是从香港传出去的。
但我个人觉得CANTON应该是广东的发音,不知怎的传着传着就变成是广州的发音了。

[[i] 本帖最后由 bbos 于 2008-2-24 12:33 编辑 [/i]]

柠檬瑟瑟 发表于 2008-2-24 16:46

无所谓啦

//1ittle。斌 发表于 2008-2-24 23:26

我不选!!!因为没有合适的选项


Guangzhou有Guangzhou嘅名称价值  
Canton有Canton嘅名称价值  
单独使用其中一者都系广州嘅损失  

建议在“Guangzhou”后面打括号标识“Canton”。  

支持改成:Guangzhou(Canton)

luoyong0201 发表于 2008-2-25 20:32

不同意

有些广州人都不知道广州以前的英语是Canton,用广州反而更加方便。
我同意也让老外学学中国话,不是老外不喜欢的我们就要改。
前些日子不是有个教授出来挨骂,外国人认为龙不好,中国的图腾就要改,绝对挨骂,白痴教授!

babyfacegz 发表于 2008-2-25 21:53

我同意
因为D外国人不知道guangzhou而知道canton
然后要跟他们解释一大通
其实只要他们来到这里,就会知道并不是想象中的什么封建殖民

洛静儿 发表于 2008-2-26 15:24

同意!
并5係一定要guangzhou先可以代表广州架!
宜家我次次去亲广交会,D人都係会講canton fair.係国际性标语喇,你改成guangzhou fair 就好拗口喇!
其实canton 係国际语言,方便D鬼佬读姐,我地自己叫翻guangzhou都無问题架!
5可以講改为canton就5尊重本地历史,或者崇洋之类噶嘢.
5通中国係国际上都要叫zhongguo 5叫china 咩!!

广州地人架 发表于 2008-2-26 16:55

不同意!每个国家有它的特色与不同![f:18] [f:18]

JAVA 发表于 2008-2-26 17:30

我觉得可以拉...

应该..一定葛价值....

狼牙儿 发表于 2008-2-27 11:33

奇怪了,CANTON噶意思应该系广东噶意思,GUANGZHOU就系广州,
你打CANTON上去就系广东噶意思喔,历史书都有讲啦,
广州噶古译英文好似系KUANG CHOW吧?[s:15]

狼牙儿 发表于 2008-2-27 11:38

如果改成CANTON就拉三唔搭四,广州就应该叫GUANG ZHOU,
以前中国之所以叫CHINA,系因为中国盛产陶瓷(CHINA),所以就叫CHINA了,

hgyangyucai 发表于 2008-2-27 13:32

回复 11楼 的帖子

有道理,为什么一直去迎合老外,现在咱们有实力让他们主动去了解中国了

hgyangyucai 发表于 2008-2-27 13:33

回复 1楼 的帖子

不同意,为什么一直去迎合老外,现在咱们有实力让他们主动去了解中国了

800tao 发表于 2008-2-27 14:52

坚决不同意!!!!!!![f:12]

№⒋ 发表于 2008-3-1 20:26

两个同时使用喇

雨那味 发表于 2008-3-1 22:19

没有基本常识,关于地名,联合国早有规定,“名从主人”。主人怎么叫的别人就要跟着叫,要改的前提是“广州”这个地方名的发音已经变成了诸如“坎通”,那就叫“canton”好了。要迎合“国际”叫法,要改的可多了,几乎所有的中国著名城市可能都要改一遍了。从北京开始,恢复原先的英文名字好了。没文化。

zhangyin113 发表于 2008-3-3 17:20

绝对五同意...

城市之肺 发表于 2008-3-3 18:38

當然不同意啦,現在中國不是老說翻身做主人嗎?雖然我這句有點搭不上邊,但我要說的是,中國的發展不能一昧地去迎合外國人的習慣,我們該怎麼樣叫就怎麼叫,[s:10] 華夏子孫永遠都是華夏子孫,誰也否認不了!

mmnnbbvv 发表于 2008-3-10 14:05

无所谓啦  何必在意老外的态度!!!!!!

吖豪 发表于 2008-3-13 22:09

我觉得无咩问题啊~~!!
别的国家叫canton系人地既语言..
我觉得无咩所谓..对广州无咩影响.

悠扬 发表于 2008-3-14 14:35

:)

没必要了,国际不国际化不是看名字,做任何事都要有真功夫,还是想想怎样把广州的治安、市民素质和基础设施搞好再说了。

[[i] 本帖最后由 悠扬 于 2008-3-14 14:37 编辑 [/i]]

maxkeblelee 发表于 2008-3-22 10:22

8楼正解

8楼正解

leessn 发表于 2008-3-24 15:54

梗系唔同意啦!!广州就系GUANG ZHOU!我们要在全世界范围内推广学中国话,哈哈!

mokylin 发表于 2008-3-27 18:57

也没见美国人说要把华盛顿改成huashengdun啊,改了多好,有10多亿外国人都能看懂了

页: [1] 2

文字版: 广州论坛 Archiver 6.1.0  © 2001-2007 广州交友社区